Drupada’s Instruction to the Purohita for the Kaurava Embassy (द्रुपदोपदेशः दूतप्रेषणम्)
सेनाकर्म करिष्यन्ति द्रव्याणां चैव संचयम् । इसी बीचमें एकाग्रचित्तवाले कुन्तीकुमार अनायास ही सेनाका संगठन और द्रव्यका संग्रह कर लेंगे
senākarma kariṣyanti dravyāṇāṁ caiva saṁcayam |
Drupada berkata: “Mereka akan melaksanakan kerja mengatur bala tentera, dan juga mengumpulkan harta-bekal.” Dalam konteksnya, dia menyatakan keyakinan bahawa putera-putera Kuntī, dengan tekad yang terpusat dan tanpa kepayahan yang berlebihan, akan menyusun tertib ketenteraan serta menghimpun kekayaan yang diperlukan—sebagai persiapan yang dibingkai oleh dharma, bagi peperangan yang ditempuh kerana kewajipan, bukan kerana ketamakan.
दुपद उवाच
Effective action in a righteous cause requires disciplined preparation—organizing forces and securing resources—done with focused intent and without slipping into greed or aggression for its own sake.
Drupada speaks about practical war-preparations, stating that the sons of Kuntī will handle the organization of the army and the gathering of material resources, indicating readiness and strategic planning in the lead-up to conflict.