उलूकं चैव कैतव्यं ये च सारस्वता गणा: । नकुल: कल्पयामास भागं माद्रवतीसुत:,उस धूर्त जुआरी शकुनिका पुत्र जो उलूक है तथा जो सारस्वतप्रदेशके सैनिक हैं, उन सबको माद्रीकुमार नकुलने अपना भाग नियत किया है
ulūkaṃ caiva kaitavyaṃ ye ca sārasvatā gaṇāḥ | nakulaḥ kalpayāmāsa bhāgaṃ mādravatīsutaḥ ||
Sañjaya berkata: “Nakula, putera Mādrī, telah menetapkan bahagian lawan yang menjadi peruntukannya—iaitu Ulūka, si licik, serta pasukan dari wilayah Sārasvata.” Dalam bingkai etika epik ini, bait tersebut menegaskan pembahagian tanggungjawab perang yang tenang dan teratur; bahkan mereka yang terkenal dengan tipu daya pun diperhitungkan dan dihadapi dengan strategi berdisiplin, bukan kebencian yang melulu.
संजय उवाच
Even in a morally charged conflict, leadership requires disciplined organization: responsibilities are allocated clearly, and opponents—whether honorable or deceitful—are met through strategy and duty rather than uncontrolled emotion.
Sañjaya reports the war-preparatory arrangement in which Nakula, son of Mādrī, is assigned a specific ‘share’—to face Ulūka and the Sārasvata troops—indicating the structured division of adversaries among the Pāṇḍava side.