Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

उद्योगपर्व — अध्याय ५ (कृष्णनीति: न्यायशम-उपदेशः; विराट-द्रुपदयोः सैन्यसमाह्वानम्)

तच्छुत्वा पाण्डुपुत्राणां समागच्छन्महद्‌ बलम्‌ । धृतराष्ट्रसुता श्वापि समानिन्युर्महीपतीन्‌,पाण्डवोंके यहाँ विशाल सेना एकत्र हो रही है; यह सुनकर धृतराष्ट्रके पुत्रोंने भी भूमिपालोंको बुलाना आरम्भ कर दिया

Tac chrutvā Pāṇḍuputrāṇāṃ samāgacchan mahad balam | Dhṛtarāṣṭrasutāś cāpi samāninyur mahīpatīn ||

Mendengar bahawa suatu bala besar sedang berhimpun bagi pihak putera-putera Pāṇḍu, putera-putera Dhṛtarāṣṭra juga mula memanggil para raja sekutu mereka.

तत्that (news/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
पाण्डु-पुत्राणाम्of the sons of Pāṇḍu
पाण्डु-पुत्राणाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र
FormMasculine, Genitive, Plural
समागच्छत्coming together, assembling
समागच्छत्:
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम् (धातु)
Formशतृ (present active participle), Neuter, Accusative, Singular
महत्great, large
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
बलम्army, force
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
धृतराष्ट्र-सुताःthe sons of Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्र-सुताः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्रसुत
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सम्-आ-निन्युःthey brought together, they summoned
सम्-आ-निन्युः:
TypeVerb
Rootसम्-आ-नी (धातु)
Formलिट् (perfect), Parasmaipada, 3rd, Plural
मही-पतीन्kings, rulers of the earth
मही-पतीन्:
Karma
TypeNoun
Rootमहीपति
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

P
Pāṇḍuputrāḥ (Pāṇḍavas)
D
Dhṛtarāṣṭrasutāḥ (Kauravas)
M
mahīpati (kings/allied rulers)

Educational Q&A

The verse highlights the dynamics of escalation: military preparation by one party prompts symmetrical mobilization by the other, making reconciliation harder. Ethically, it points to how attachment to power and fear of disadvantage can drive leaders toward war rather than restraint.

News arrives that the Pāṇḍavas are gathering a large force. In response, Dhṛtarāṣṭra’s sons begin calling allied kings to their side, preparing their own coalition for the impending conflict.