Nara-Nārāyaṇa Precedent and Bhīṣma’s Counsel on Kṛṣṇa–Arjuna; Karṇa’s Reply
आदित्याश्रैव साध्याक्ष ये च सप्तर्षयो दिवि । विश्वावसुश्न गन्धर्व: शुभाश्चाप्सरसां गणा:,एक समयकी बात है, बृहस्पति और शुक्राचार्य ब्रह्माजीकी सेवामें उपस्थित हुए। उनके साथ इन्द्रसहित मरुद्गण, अग्नि, वसुगण, आदित्य, साध्य, सप्तर्षि, विश्वावसु गन्धर्व और श्रेष्ठ अप्सराएँ भी वहाँ मौजूद थीं
ādityāś caiva sādhyāś ca ye ca saptarṣayo divi | viśvāvasuś ca gandharvaḥ śubhāś cāpsarasāṁ gaṇāḥ ||
Vaiśampāyana berkata: Hadir di sana di syurga para Āditya dan Sādhya, serta Tujuh Resi; Viśvāvasu si Gandharva, dan rombongan Apsara yang membawa tuah juga turut ada. Pemandangan itu menegaskan suatu perhimpunan kosmik yang khidmat—bahawa bahkan golongan makhluk langit berhimpun sebagai saksi bagi urusan musyawarah dan kelurusan dharma, menandakan keputusan yang menyentuh dunia wajib ditimbang di hadapan dharma dan kewibawaan tertinggi.
वैशम्पायन उवाच
By listing sages and celestial orders as present, the verse frames the event as one under the gaze of dharma and cosmic authority—implying that major decisions should be made with reverence, accountability, and alignment with righteous order.
Vaiśampāyana describes a heavenly gathering in which various divine classes (Ādityas, Sādhyas), the Seven Sages, the Gandharva Viśvāvasu, and hosts of Apsarases are present—setting the stage for a solemn, high-stakes council-like scene.