Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
यथा नून॑ देवराजस्य देवा: शुश्रूषन्ते वज्हस्तस्य सर्वे । तथाशृण्वन् पाण्डवा: सृंजयाश्न किरीटिना वाचमुक्तां समर्थाम्
sañjaya uvāca | yathā nūnaṁ devarājasya devāḥ śuśrūṣante vajrahastasya sarve | tathāśṛṇvan pāṇḍavāḥ sṛñjayāś ca kirīṭinā vācam uktāṁ samarthām ||
Sanjaya berkata: “Seperti semua dewa dengan penuh kesungguhan melayani dan mendengar kata-kata Indra, raja para dewa yang memegang vajra, demikianlah para Pandava dan Sṛñjaya mendengar dengan tekun ucapan Arjuna si pemakai diadem—ucapan yang kuat dan berasas kukuh.”
संजय उवाच
The verse highlights the ethical weight of attentive listening to a competent and authoritative speaker: when speech is samarthā (effective, well-founded), the proper response is śuśrūṣā—eager, disciplined attention—like the gods toward Indra.
Sañjaya describes the assembly’s reaction: the Pāṇḍavas and their Sṛñjaya allies are listening closely to Arjuna’s forceful, persuasive words, and Sañjaya frames their attention through a divine simile comparing Arjuna’s reception to Indra’s among the gods.