Shloka 83

सहस्रिणो5पि जीवन्ति जीवन्ति शतिनस्तथा । धृतराष्ट्र विमुज्चेच्छां न कथज्चिन्न जीव्यते,जिनके पास हजार (रुपये) हैं, वे भी जीवित हैं तथा जिनके पास सौ (रुपये) हैं, वे भी जीवित हैं; अतः महाराज धृतराष्ट्र!्‌ आप अधिकका लोभ छोड़ दीजिये, इससे भी किसी तरह जीवन नहीं रहेगा, यह बात नहीं है

sahasriṇo 'pi jīvanti jīvanti śatino tathā | dhṛtarāṣṭra vimuccechāṃ na kathaṃcin na jīvyate ||

Vidura berkata: “Orang yang memiliki seribu tetap hidup, dan yang memiliki seratus pun tetap hidup. Maka, wahai Raja Dhṛtarāṣṭra, tinggalkanlah ketamakan yang berlebihan; bukan benar bahawa tanpa lebih banyak, seseorang tidak dapat hidup sama sekali.”

सहस्रिणःthose having a thousand (wealth)
सहस्रिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहस्रिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
जीवन्तिlive
जीवन्ति:
TypeVerb
Rootजीव्
FormPresent, Indicative, Third, Plural, Parasmaipada
जीवन्तिlive
जीवन्ति:
TypeVerb
Rootजीव्
FormPresent, Indicative, Third, Plural, Parasmaipada
शतिनःthose having a hundred (wealth)
शतिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootशतिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise/so too
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
धृतराष्ट्रO Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्र:
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Vocative, Singular
विमुञ्चrelease/abandon
विमुञ्च:
TypeVerb
Rootवि-मुच्
FormImperative, Imperative, Second, Singular, Parasmaipada
इच्छाम्desire
इच्छाम्:
Karma
TypeNoun
Rootइच्छा
FormFeminine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कथञ्चित्in any way/at all
कथञ्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकथञ्चित्
not
:
TypeIndeclinable
Root
जीव्यतेone lives / it is lived
जीव्यते:
TypeVerb
Rootजीव्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Atmanepada (Passive)

विदुर उवाच

V
Vidura
D
Dhṛtarāṣṭra

Educational Q&A

Vidura teaches that survival does not depend on ever-increasing wealth; both the relatively rich and the modestly provided live. Therefore one should relinquish excessive desire (lobha/ati-icchā) and choose restraint.

In Udyoga Parva, Vidura counsels King Dhṛtarāṣṭra during the tense pre-war deliberations, urging him to curb greed and attachment that cloud judgment and push the Kuru court toward destructive conflict.