Vidura-nīti: Atithi-dharma, Trust, Counsel-Secrecy, and Traits of Sustainable Rule
Udyoga Parva, Adhyāya 38
असम्यगुपयुक्तं हि ज्ञानं सुकुशलैरपि । उपलभ्यं चाविदितं विदितं चाननुछितम्,अत्यन्त कुशल दिद्वानोंके द्वारा भी उपदेश किया हुआ ज्ञान व्यर्थ ही है, यदि उससे कर्तव्यका ज्ञान न हुआ अथवा ज्ञान होनेपर भी उसका अनुष्ठान न हुआ
asamyagupayuktaṃ hi jñānaṃ sukuśalair api | upalabhyaṃ cāviditaṃ viditaṃ cānanuṣṭhitam ||
Vidura berkata: Bahkan pengetahuan yang diajarkan oleh orang yang paling cekap dan mahir pun menjadi sia-sia jika tidak diterapkan dengan benar—jika ia diperoleh tetapi tidak benar-benar difahami, atau sudah difahami namun tidak diamalkan. Dalam urusan dharma, ajaran hanya bernilai apabila membawa kepada kejelasan tentang kewajipan dan pelaksanaan berdisiplin terhadap apa yang diketahui sebagai benar.
विदुर उवाच
Knowledge is meaningful only when correctly understood and put into action; otherwise—even if taught by experts—it remains fruitless. Dharma requires both discernment (knowing duty) and anushthana (practice).
In Udyoga Parva, Vidura offers moral and political counsel amid rising conflict. Here he stresses that mere instruction or learning is insufficient unless it transforms conduct—an implicit admonition to act on righteous counsel rather than merely hear it.