Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

हंस–साध्यसंवादः, वाक्-निग्रहः, महाकुल-लक्षणम्, शान्ति-उपायः

Hamsa–Sādhya Dialogue; Restraint of Speech; Marks of Noble Lineage; Means to Peace

स्त्रीषु राजसु सर्पेषु स्वाध्यायप्रभुशत्रुषु । भोगेष्वायुषि विश्वासं कः प्राज्ञ: कर्तुमहति,ऐसा कौन बुद्धिमान होगा, जो स्त्री, राजा, साँप, पड़े हुए पाठ, सामर्थ्यशाली व्यक्ति, शत्रु, भोग और आयुपर पूर्ण विश्वास कर सकता है?

strīṣu rājasu sarpeṣu svādhyāya-prabhu-śatruṣu | bhogeṣv āyuṣi viśvāsaṃ kaḥ prājñaḥ kartum arhati ||

“Pada wanita, pada raja-raja, pada ular, pada bacaan/pelajaran diri (svādhyāya), pada orang yang berkuasa, pada musuh, pada kenikmatan, dan pada usia hidup—siapakah orang bijaksana yang sanggup meletakkan kepercayaan sepenuhnya?”

स्त्रीषुin women
स्त्रीषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Locative, Plural
राजसुin kings
राजसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Locative, Plural
सर्पेषुin snakes
सर्पेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्प
FormMasculine, Locative, Plural
स्वाध्याय-प्रभु-शत्रुषुin (one's) self-study/recitation, in powerful persons, and in enemies
स्वाध्याय-प्रभु-शत्रुषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वाध्याय + प्रभु + शत्रु
FormMasculine, Locative, Plural
भोगेषुin enjoyments/pleasures
भोगेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभोग
FormMasculine, Locative, Plural
आयुषिin (one's) life/lifespan
आयुषि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआयुस्
FormNeuter, Locative, Singular
विश्वासम्trust, confidence
विश्वासम्:
Karma
TypeNoun
Rootविश्वास
FormMasculine, Accusative, Singular
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राज्ञःwise
प्राज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्तुम्to do/make
कर्तुम्:
Karma
TypeVerb
Rootकृ
Formतुमुन्, Infinitive
अर्हतिis fit/ought (to)
अर्हति:
Karta
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

विदुर उवाच

V
Vidura
W
women (strī)
K
kings/rulers (rājan)
S
serpents/snakes (sarpa)
E
enemies (śatru)
P
pleasures/enjoyments (bhoga)
L
lifespan/life (āyus)