Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

उद्योगपर्व — अध्याय 33: धृतराष्ट्र-विदुर संवादः (विदुरनीतिः)

दृश्यन्ते हि महात्मानो बध्यमाना: स्वकर्मभि: । इन्द्रियाणामनीशत्वाद्‌ राजानो राज्यवि श्रमै:,इन्द्रियोंपर अधिकार न होनेके कारण बड़े-बड़े साधु भी अपने कर्मोंसे तथा राजालोग राज्यके भोग-विलासोंसे बँधे रहते हैं

dṛśyante hi mahātmāno badhyamānāḥ svakarmabhiḥ | indriyāṇām anīśatvād rājāno rājyaviśramaiḥ ||

Kerana sesungguhnya kita melihat: bahkan insan berjiwa besar pun terikat oleh akibat perbuatannya sendiri; dan para raja, kerana tidak menguasai pancaindera, terbelenggu oleh kenikmatan serta kemewahan kedaulatan.

दृश्यन्तेare seen / are found
दृश्यन्ते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormLat, Atmanepada, Karmani, 3, Plural
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
महात्मानःgreat-souled men / noble persons
महात्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
बध्यमानाःbeing bound
बध्यमानाः:
TypeAdjective
Rootबन्ध्
FormShatr (present passive participle), Masculine, Nominative, Plural
स्वकर्मभिःby their own actions
स्वकर्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootस्वकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Plural
इन्द्रियाणाम्of the senses
इन्द्रियाणाम्:
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, Genitive, Plural
अनीशत्वात्due to lack of mastery (powerlessness)
अनीशत्वात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअनीशत्व
FormNeuter, Ablative, Singular
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
राज्यविश्रमैःby the pleasures/relaxations of kingship
राज्यविश्रमैः:
Karana
TypeNoun
Rootराज्यविश्रम
FormMasculine, Instrumental, Plural

विदुर उवाच

V
Vidura
M
mahātmānaḥ (great-souled persons)
R
rājānaḥ (kings)
I
indriyāṇi (the senses)
R
rājya (sovereignty/kingdom)

Educational Q&A

Without mastery over the senses, even the noble become trapped—by their own actions and their consequences; and rulers in particular are ensnared by the comforts and temptations that come with power. The ethical thrust is indriya-nigraha (sense-control) as a prerequisite for dharmic action and freedom from bondage.

Vidura is delivering moral counsel (nīti) in the Udyoga Parva, warning about the dangers of uncontrolled senses and the binding nature of karma—especially for kings whose position offers abundant opportunities for indulgence.