Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyaya 32: Saṃjaya’s Return, Audience with Dhṛtarāṣṭra, and Ethical Admonition

द्वाःस्थ उवाच प्रविशान्त:पुरं क्षत्तर्महाराजस्य धीमत: । नहि ते दर्शनेडकल्पो जातु राजाब्रवीद्धि माम्‌,द्वारपाल विदुरके पास आकर बोला--विदुरजी! आप बुद्धिमान्‌ महाराज धृतराष्ट्रके अन्तःपुरमें प्रवेश कीजिये। महाराजने मुझसे कहा है कि मुझे विदुरसे मिलनेमें कभी अड़चन नहीं है

dvāḥstha uvāca: praviśāntaḥ puraṁ kṣattar mahārājasya dhīmataḥ | nahi te darśane ’kalpo jātu rājābravīd dhi mām, dvārapāla |

Penjaga pintu mendekati Vidura lalu berkata: “Wahai Kṣattar (Vidura), masuklah ke istana dalam raja agung yang bijaksana. Raja telah berkata kepadaku bahawa tidak pernah ada sekatan bagimu untuk menghadap baginda.”

द्वाःस्थःthe doorkeeper
द्वाःस्थः:
Karta
TypeNoun
Rootद्वाःस्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
प्रविशenter
प्रविश:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-विश्
FormImperative, 2, Singular
अन्तःपुरम्the inner palace (women's quarters)
अन्तःपुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तःपुर
FormNeuter, Accusative, Singular
क्षत्तःO chamberlain (Vidura)
क्षत्तः:
Sampradana
TypeNoun
Rootक्षत्तृ
FormMasculine, Vocative, Singular
महाराजस्यof the great king
महाराजस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Genitive, Singular
धीमतःwise
धीमतः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormDative, Singular
दर्शनेin (the matter of) seeing/meeting
दर्शने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Locative, Singular
अकल्पःunfit/unsuitable (i.e., no obstacle/unsuitability)
अकल्पः:
Karta
TypeAdjective
Rootअकल्प
FormMasculine, Nominative, Singular
जातुever/at any time
जातु:
TypeIndeclinable
Rootजातु
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3, Singular
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular

द्वाःस्थ उवाच

V
Vidura (Kṣattar)
D
Dhṛtarāṣṭra
R
Royal inner palace (antaḥpura)

Educational Q&A

Even within strict royal protocol, a righteous counselor like Vidura is granted unhindered access to the ruler—implying that wise, ethical counsel should never be blocked by gatekeeping or courtly obstacles.

At the palace entrance, the doorkeeper informs Vidura that Dhṛtarāṣṭra has ordered free entry for him into the inner palace, assuring that Vidura will face no impediment in meeting the king.