Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

उद्योगपर्व — अध्याय २५: संजयदूतवाक्यम्

Sañjaya’s Envoy-Speech on Peace

अद्यापि तत्‌ तत्र तथैव वर्ततां शान्तिं गमिष्यामि यथा त्वमात्थ । इन्द्रप्रस्थे भवतु ममैव राज्यं सुयोधनो यच्छतु भारताग्रय:,अब भी वह सब कुछ पहलेके ही समान हो सकता है। जैसा तुम कह रहे हो, उसके अनुसार मैं शान्ति धारण कर लूँगा। परंतु इन्द्रप्रस्थमें पूर्ववत्‌ मेरा ही राज्य रहे और भरतवंशशिरोमणि सुयोधन मेरा वह राज्य मुझे लौटा दे

adyāpi tat tatra tathaiva vartatāṃ śāntiṃ gamiṣyāmi yathā tvam āttha | indraprasthe bhavatu mamaiva rājyaṃ suyodhano yacchatu bhāratāgryaḥ ||

Sañjaya berkata: “Bahkan sekarang pun, biarlah segala sesuatu di sana tetap seperti dahulu. Aku akan menerima perdamaian, tepat seperti yang engkau katakan. Namun di Indraprastha, biarlah kerajaan itu menjadi milikku seperti sediakala; dan biarlah Suyodhana—yang terkemuka dalam bangsa Bharata—memulangkan negeri itu kepadaku.”

अद्यापिeven today / still
अद्यापि:
TypeIndeclinable
Rootअद्य + अपि
तत्that (matter/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तथाthus / in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वर्तताम्let it remain / let it be
वर्तताम्:
TypeVerb
Rootवृत् (वर्तते)
Formimperative (loṭ), 3rd, singular, ātmanepada
शान्तिम्peace
शान्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशान्ति
Formfeminine, accusative, singular
गमिष्यामिI shall go / I shall attain
गमिष्यामि:
TypeVerb
Rootगम्
Formfuture (luṭ), 1st, singular, parasmaipada
यथाas / according to how
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, nominative, singular
आत्थyou have said
आत्थ:
TypeVerb
Rootअह् (आह)
Formperfect (liṭ), 2nd, singular, parasmaipada
इन्द्रप्रस्थेin Indraprastha
इन्द्रप्रस्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootइन्द्रप्रस्थ
Formneuter, locative, singular
भवतुlet it be
भवतु:
TypeVerb
Rootभू
Formimperative (loṭ), 3rd, singular, parasmaipada
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, genitive, singular
एवindeed / only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
राज्यम्kingdom / sovereignty
राज्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootराज्य
Formneuter, nominative, singular
सुयोधनःSuyodhana (Duryodhana)
सुयोधनः:
Karta
TypeNoun (proper)
Rootसुयोधन
Formmasculine, nominative, singular
यच्छतुlet him give / let him restore
यच्छतु:
TypeVerb
Rootयम् (यच्छति)
Formimperative (loṭ), 3rd, singular, parasmaipada
भारताग्रयःthe foremost of the Bharatas
भारताग्रयः:
Karta
TypeNoun (epithet)
Rootभारत + अग्रय
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
I
Indraprastha
S
Suyodhana (Duryodhana)
B
Bharatas (Bhārata lineage)

Educational Q&A

Peace is acceptable when grounded in justice: reconciliation is urged, but not at the cost of surrendering one’s rightful sovereignty. The verse frames śānti (peace) as compatible with dharma only if legitimate claims—here, Indraprastha—are restored.

In the diplomacy preceding war, a peace position is articulated: hostilities can cease and the prior arrangement can stand, provided that Indraprastha is returned to its rightful ruler and Suyodhana formally grants it back.