Adhyāya 20 — Rājadharma Argument for Paternal Inheritance and Timely Conciliation
प्राणान्तिकैरप्युपायै: प्रयतद्धिरनेकश: । शेषवन्तो न शकिता नेतुं वै यमसादनम्,“उसके बाद दुर्योधन आदि धुृतराष्ट्र-पुत्रोंने प्राणान््तकारी उपायोंद्वारा अनेक बार पाण्डवोंको नष्ट करनेका प्रयत्न किया; परंतु इनकी आयु शेष थी, इसलिये वे इन्हें यमलोक न पहुँचा सके
prāṇāntikair apy upāyaiḥ prayatadbhir anekaśaḥ | śeṣavanto na śakitā netuṃ vai yamasādanam ||
Vaiśampāyana berkata: “Duryodhana dan putera-putera Dhṛtarāṣṭra berulang kali berusaha dengan pelbagai helah yang membawa maut untuk melenyapkan para Pāṇḍava; namun kerana usia mereka masih berbaki, mereka tidak mampu menghantar mereka ke kediaman Yama.”
वैशम्पायन उवाच
Repeated harmful efforts driven by adharma may still fail when constrained by kāla (time), daiva (destiny), and the remaining lifespan (āyuḥ-śeṣa). The verse highlights a moral limit: violent intent does not guarantee results, and the righteous may be protected by factors beyond human scheming.
The narrator states that Duryodhana and the Kauravas tried many times, using deadly plots, to destroy the Pāṇḍavas. Yet they could not bring about their death, because the Pāṇḍavas’ life-span was not yet exhausted—so they could not be taken to Yama’s realm.