Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Śikhaṇḍinī’s Disclosure, Drupada’s Counsel, and the Petition to Yakṣa Sthūṇākarṇa

Udyoga Parva 192

हन्यामहं महाभाग पाण्डवानामनीकिनीम्‌ | दिवसे दिवसे कृत्वा भागं प्रागाह्लिकं मम,महाभाग! मैं प्रतिदिन पाण्डवोंकी सेनाको पहले अपने दैनिक भागमें विभक्त करके उसका वध करूँगा

hanyām ahaṃ mahābhāga pāṇḍavānām anīkinīm | divase divase kṛtvā bhāgaṃ prāgāhlikaṃ mama ||

Bhīṣma berkata: “Wahai yang mulia, aku akan menumpaskan bala tentera Pāṇḍava. Hari demi hari, setelah terlebih dahulu menetapkan bahagianku yang diperuntukkan bagi tugas harian pada awal pagi, aku akan melangkah menuju kebinasaan mereka.”

हन्याम्may I slay / I would slay
हन्याम्:
Karta
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
FormVidhi-linga, Potential/Optative, 1, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormCommon, Nominative, Singular
महाभागO fortunate one / O noble one
महाभाग:
TypeNoun
Rootमहाभाग
FormMasculine, Vocative, Singular
पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
अनीकिनीम्army
अनीकिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनीकिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
दिवसेin a day
दिवसे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिवस
FormMasculine, Locative, Singular
दिवसेday by day (lit. in day, in day)
दिवसे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिवस
FormMasculine, Locative, Singular
कृत्वाhaving made / having done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वा), Active, Same agent as main verb
भागम्a portion / share
भागम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाग
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रागाह्लिकम्morning (performed before the day’s main duties)
प्रागाह्लिकम्:
TypeAdjective
Rootप्रागाह्लिक
FormMasculine, Accusative, Singular
ममmy
मम:
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Genitive, Singular
महाभागO fortunate one
महाभाग:
TypeNoun
Rootमहाभाग
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Pāṇḍavas
P
Pāṇḍava army (anīkinī)

Educational Q&A

The verse foregrounds kṣatriya-duty and disciplined resolve: Bhīṣma frames warfare as a regulated, day-by-day execution of an assigned obligation, even though the broader situation is morally painful because it involves the destruction of one’s own relatives.

In Udyoga Parva’s war-preparation context, Bhīṣma declares his intention to engage the Pāṇḍava forces systematically each day, indicating readiness to lead and prosecute the coming battle with method and determination.