Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

भीष्मस्वप्न-स्मृत्युपाख्यानम् | Bhīṣma’s Dream-Linked Recollection of the Paraśurāma Combat

न चैव शक्‍्यते युद्धे विशेषयितुमन्तत: । न चाहमेनं यास्यामि पुनर्भीष्मं कथंचन,'परंतु अन्ततोगत्वा आप युद्धमें उनकी अपेक्षा अपनी विशेष्यता स्थापित न कर सके। मैं भी अब किसी प्रकार पुनः भीष्मके पास नहीं जाऊँगी

na caiva śakyate yuddhe viśeṣayitum antataḥ | na cāham enaṃ yāsyāmi punar bhīṣmaṃ kathaṃcana ||

“Dan dalam peperangan, pada akhirnya, tidak mungkin untuk menegakkan keunggulan atasnya secara tuntas. Dan aku pula, dengan apa cara sekalipun, tidak akan kembali kepada Bhīṣma.”

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
evaindeed/just
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva
śakyateis possible/can be done
śakyate:
TypeVerb
Root√śak
FormPresent (Lat), Ātmanepada (passive-like usage), 3, Singular
yuddhein battle
yuddhe:
Adhikarana
TypeNoun
Rootyuddha
FormNeuter, Locative, Singular
viśeṣayitumto distinguish/to single out
viśeṣayitum:
TypeVerb
Rootviśeṣayitum (from causative of √śiṣ/√śas?; standard: viśeṣayati)
FormInfinitive (tumun)
antataḥin the end/ultimately
antataḥ:
TypeIndeclinable
Rootantataḥ
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
ahamI
aham:
Karta
TypePronoun
Rootaham
Form—, Nominative, Singular
enamhim/this one
enam:
Karma
TypePronoun
Rootidam (enad-pronoun stem: ena-)
FormMasculine, Accusative, Singular
yāsyāmiI will go
yāsyāmi:
TypeVerb
Root√yā
FormFuture (Luṭ), Parasmaipada, 1, Singular
punaragain
punar:
TypeIndeclinable
Rootpunar
bhīṣmamBhīṣma
bhīṣmam:
Karma
TypeNoun (proper name)
Rootbhīṣma
FormMasculine, Accusative, Singular
kathaṃcanin any way/at all
kathaṃcan:
TypeIndeclinable
Rootkathaṃcan

राम उवाच

R
Rāma
B
Bhīṣma
Y
yuddha (war/battle)