Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Indra-vijaya Upākhyāna and Śalya’s Assurance to Yudhiṣṭhira (इन्द्रविजयोपाख्यानम् — शल्ययुधिष्ठिरसंवादः)

ततः स भगवांस्तत्र अद्धिरा: समदृश्यत । अथर्ववेदमन्त्रैश्न देवेन्द्र समपूजयत्‌,तदनन्तर वहाँ भगवान्‌ अंगिराने दर्शन दिया और अथर्ववेदके मन्त्रोंसे देवेन्द्रका पूजन किया

tataḥ sa bhagavāṁs tatra aṅgirāḥ samadṛśyata | atharvavedamantreś ca devendram samapūjayat ||

Pada tempat itu juga, resi mulia Aṅgirā menampakkan diri di hadapannya. Sesudah itu, dengan mantra-mantra Atharvaveda, beliau memuja Devendra (Indra) menurut tertib yang wajar. Peristiwa ini menegaskan bahawa sekalipun dalam urusan kuasa dan pertikaian, tindakan yang benar berakar pada penghormatan, disiplin suci, dan aturan ritual yang tepat.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अङ्गिराःAṅgiras (the sage)
अङ्गिराः:
Karta
TypeNoun
Rootअङ्गिरस्
FormMasculine, Nominative, Singular
समदृश्यतwas seen, appeared
समदृश्यत:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada
अथthen, and then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अथर्ववेदमन्त्रैःwith Atharvaveda mantras
अथर्ववेदमन्त्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootअथर्ववेदमन्त्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
देवेन्द्रम्Devendra (Indra)
देवेन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवेन्द्र
FormMasculine, Accusative, Singular
समपूजयत्worshipped, honored
समपूजयत्:
TypeVerb
Rootपूज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

शल्य उवाच

Ś
Śalya
A
Aṅgirā
D
Devendra (Indra)
A
Atharvaveda
M
mantras