Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

अम्बोपाख्याने तापसानां विचारः तथा होत्रवाहनस्य उपदेशः

Ambā among ascetics; Hotravāhana directs her to Paraśurāma

गच्छ भद्रे पुनस्तत्र सकाशं भीष्मकस्य वै । नाहमिच्छामि भीष्मेण गृहीतां त्वां प्रसह वै,'भद्रे! तुम पुनः वहाँ भीष्मके ही पास जाओ। भीष्मने तुम्हें बलपूर्वक पकड़ लिया था, अतः अब तुम्हें मैं अपनी पत्नी बनाना नहीं चाहता

gaccha bhadre punas tatra sakāśaṃ bhīṣmakasya vai | nāham icchāmi bhīṣmeṇa gṛhītāṃ tvāṃ prasah vai ||

“Wahai wanita mulia, kembalilah ke sana, menghadap Bhīṣmaka. Aku tidak mahu menerima engkau sebagai isteriku, kerana engkau telah dirampas oleh Bhīṣma dengan paksa.”

गच्छgo
गच्छ:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यम, एकवचन, परस्मैपद
भद्रेO auspicious lady / dear one
भद्रे:
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
सकाशम्to the presence / near
सकाशम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भीष्मकस्यof Bhīṣmaka
भीष्मकस्य:
TypeNoun
Rootभीष्मक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इच्छामिdesire / wish
इच्छामि:
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट् (present), उत्तम, एकवचन, परस्मैपद
भीष्मेणby Bhīṣma
भीष्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
गृहीताम्seized / taken
गृहीताम्:
TypeAdjective
Rootग्रह् (धातु) → गृहीत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रसहforcibly
प्रसह:
TypeIndeclinable
Rootप्रसह
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Bhishmaka