Amba’s Disclosure of Prior Choice (Śālva) and Appeal to Bhīṣma — Chapter 171
भागिनेयकृते वीर: स करिष्यति संगरे । सुमहत् कर्म पाण्डूनां स्थित: प्रियहिते रत:,वीर पुरुजित् पाण्डवोंके प्रिय एवं हितमें तत्पर हो अपने भानजोंके लिये युद्धमें महान् कर्म करेंगे
bhāgineya-kṛte vīraḥ sa kariṣyati saṅgare | sumahat karma pāṇḍūnāṃ sthitaḥ priya-hite rataḥ ||
Bhīṣma berkata: “Demi anak-anak saudara perempuannya, wira itu akan melakukan perbuatan-perbuatan besar di medan perang. Teguh berdiri untuk apa yang dikasihi dan bermanfaat bagi para Pāṇḍava, dia menumpukan diri kepada kesejahteraan mereka.”
भीष्म उवाच
The verse highlights dharma as steadfast commitment to the welfare of one’s kin and allies: a true hero acts not merely for victory, but out of loyal concern for what is beneficial and dear to those he supports.
Bhīṣma is describing a particular warrior’s future conduct: motivated by affection and responsibility toward his sister’s sons (nephews), he will undertake great martial deeds in the coming battle, aligned with the Pāṇḍavas’ interests.