Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

भीष्मकृतः पाण्डवपक्ष-महारथ-प्रशंसा

Bhishma’s appraisal of Pandava-aligned chariot-warriors

तमुवाच ततो राजा धारतराष्ट्र: प्रतापवान्‌ | मां समीक्षस्व गाड़ेय कार्य हि महदुद्यतम्‌,तदनन्तर प्रतापी राजा दुर्योधनने भीष्मजीसे कहा--“गंगानन्दन! आप मेरी ओर देखिये; क्योंकि इस समय महान्‌ कार्य उपस्थित है

tam uvāca tato rājā dhṛtarāṣṭraḥ pratāpavān | māṁ samīkṣasva gāḍeya kārya hi mahad udyatam ||

Lalu Raja Dhṛtarāṣṭra yang gagah perkasa berkata kepadanya: “Wahai Gāṅgeya, pandanglah ke arah beta. Suatu usaha besar kini terbentang di hadapan kita.”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धार्तराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra
धार्तराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतापवान्mighty/valiant
प्रतापवान्:
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine/Feminine (speaker), Accusative, Singular
समीक्षस्वlook at/consider
समीक्षस्व:
TypeVerb
Rootसम्-ईक्ष्
FormImperative (Loṭ), 2nd, Singular, Ātmanepada
गाङ्गेयO Gāṅgeya (son of Gaṅgā)
गाङ्गेय:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootगाङ्गेय
FormMasculine, Vocative, Singular
कार्यंa task/matter
कार्यं:
Karta
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular
उद्यतम्arisen/at hand; undertaken
उद्यतम्:
TypeAdjective (past passive participle)
Rootउद्-यत
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīṣma (Gāṅgeya)

Educational Q&A

A ruler must seek wise attention and counsel when a grave public decision is imminent; the verse highlights the ethical weight of state action and the need to consult elders like Bhīṣma before proceeding.

In the Kuru court setting of the Udyoga Parva, King Dhṛtarāṣṭra calls upon Bhīṣma (Gāṅgeya) to focus on him, indicating that a major undertaking—closely tied to the coming conflict—has arisen and requires immediate attention.