Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

भीष्मधृतराष्ट्रसंवादः — पाण्डवबलप्रशंसा

Bhishma–Dhritarashtra Dialogue: Appraisal of Pandava Strength

प्राग्ज्योतिषाधिपो वीरो भगदत्त: प्रतापवान्‌ | गजाड्कुशधरश्रेष्ठोी रथे चैव विशारद:,प्राग्ज्योतिषपुरके राजा भगदत्त बड़े वीर और प्रतापी हैं। हाथमें अंकुश लेकर हाथियोंको काबूमें रखनेवाले वीरोंमें इनका सबसे ऊँचा स्थान है। ये रथयुद्धमें भी कुशल हैं

prāgjyotiṣādhipo vīro bhagadattaḥ pratāpavān | gajāṅkuśadharaśreṣṭho rathe caiva viśāradaḥ ||

Bhīṣma berkata: “Bhagadatta, raja yang gagah dan perkasa, penguasa Pragjyotiṣa, ialah seorang raja berkeupayaan besar. Dalam kalangan mereka yang memegang penggoad gajah dan mahir mengawal gajah perang, dialah yang terunggul; dan dalam pertempuran kereta perang pun dia sangat cekap.”

प्राग्ज्योतिषाधिपःthe lord of Prāgjyotiṣa
प्राग्ज्योतिषाधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राग्ज्योतिषाधिप
FormMasculine, Nominative, Singular
वीरःheroic, valiant
वीरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
भगदत्तःBhagadatta
भगदत्तः:
Karta
TypeNoun
Rootभगदत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतापवान्mighty, powerful
प्रतापवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
गजाङ्कुशधरश्रेष्ठःthe foremost among elephant-goad bearers (elephant-tamers)
गजाङ्कुशधरश्रेष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootगजाङ्कुशधरश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
रथेin/with the chariot (chariot-fighting)
रथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
विशारदःskilled, expert
विशारदः:
Karta
TypeAdjective
Rootविशारद
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Bhagadatta
P
Pragjyotiṣa
E
elephant-goad (aṅkuśa)
C
chariot (ratha)
W
war-elephants (gaja)

Educational Q&A

The verse highlights a kṣatriya ideal: excellence in one’s appointed martial role and mastery of specialized skills (elephant warfare and chariot combat). It also reflects the epic’s ethical realism—recognizing merit and capability even in opponents or politically aligned rivals.

In Udyoga Parva, Bhishma is describing notable kings and warriors in the lead-up to the Kurukṣetra war, assessing their strengths. Here he singles out Bhagadatta of Pragjyotiṣa as pre-eminent in controlling war-elephants and also expert in chariot fighting.