Pāṇḍava-senā-niryāṇa and Vyūha-vibhāga (पाण्डवसेनानिर्याण तथा व्यूहविभाग)
नास्माकं भविता भेद: कदाचित् कुरुभि: सह । धृतराष्ट्रस्य सम्बन्धो यदि न स्यात् त्वया सह,“यदि धृतराष्ट्रका तेरे साथ सम्बन्ध न होता, तो कभी कौरवोंके साथ हमलोगोंकी फूट नहीं होती
nāsmākaṁ bhavitā bhedaḥ kadācit kurubhiḥ saha | dhṛtarāṣṭrasya sambandho yadi na syāt tvayā saha ||
Sañjaya berkata: “Tidak akan pernah ada perpecahan antara kami dan kaum Kuru—pada bila-bila masa—sekiranya engkau tidak terikat dengan Dhṛtarāṣṭra melalui pertalian kekeluargaan. Ikatan darah itulah yang memungkinkan perpecahan, mengatasi apa yang sepatutnya menjadi kesatuan dan dharma yang benar.”
संजय उवाच