Adhyāya 160: Arjuna’s Envoy-Message—Critique of Borrowed Valor and Pre-dawn Mobilization
शारद्वतमहामीनं विविंशतिमहोरगम् । बृहद्धलमहोद्वलं सौमदत्तितिमिज्विलम्
śāradvatamahāmīnaṃ viviṃśatimahoragam | bṛhaddhalamahodvalaṃ saumadattitimijvilam ||
Ulūka berkata: “Tentera kami laksana lautan yang luas. Di dalamnya, Kṛpācārya, putera Śaradvat, bagaikan ikan raksasa; Viviṃśati bagaikan ular besar yang bersemayam di dalamnya; Bṛhadbala bagaikan gelora pasang yang dahsyat; dan Saumadatti (Bhūriśravas) bagaikan makhluk laut yang menggerunkan bernama timingila.”
उलूक उवाच
The verse illustrates how martial rhetoric uses vivid metaphors to project strength and instill fear. Ethically, it highlights the psychology of conflict—how pride and intimidation can escalate hostility rather than encourage restraint or reconciliation.
Ulūka, speaking for the Kaurava side, describes key Kaurava warriors through an ‘ocean of army’ metaphor—fish, serpent, tidal surge, and timingila—aiming to glorify his side’s power and unsettle the opponents.