Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)
नानाजनीघं युधि सम्प्रवृद्धं गाड़ं यथा वेगमपारणीयम् | मां च स्थितं नागबलस्य मध्ये युयुत्ससे मन्द किमल्पबुद्धे,'ओ अल्पबुद्धि मूढ़ अर्जुन! जिसका वेग युद्धकालमें गंगाके वेगके समान बढ़ जाता है और जिसे पार करना असम्भव है, नाना प्रकारके जनसमुदायसे भरी हुई मेरी उस विशाल वाहिनीके साथ तथा गजसेनाके बीचमें खड़े हुए मुझ दुर्योधनके साथ भी तुम युद्धकी इच्छा कैसे रखते हो?
nānājanīghaṁ yudhi sampravṛddhaṁ gāḍhaṁ yathā vegam apāraṇīyam | māṁ ca sthitaṁ nāgabalasya madhye yuyutsase manda kim alpabuddhe ||
Sañjaya berkata: “Dalam pertempuran, bala tenteraku membesar menjadi banjir yang padat, sarat dengan pelbagai manusia, seperti arus Gaṅgā yang mengganas—dayanya mustahil ditembusi. Dan aku, Duryodhana, berdiri di tengah kekuatan kor gajah. Wahai yang tumpul akal, bagaimana engkau masih ingin berperang?”
संजय उवाच