Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

कुरुक्षेत्रे सेनानिवेशवृत्तान्तः — Dhṛtarāṣṭra Questions Saṃjaya on the Deployed Armies

सर्वेषामेव तेषां तु समस्तानां महात्मनाम्‌

sarveṣām eva teṣāṁ tu samastānāṁ mahātmanām

Dan sesungguhnya, tentang semua insan berjiwa agung itu—kesemuanya sebagai satu tubuh—kisah pun diteruskan.

सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तेषाम्of those
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
तुbut/and (contrastive)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
समस्तानाम्of all together/entire
समस्तानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसमस्त
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
महात्मनाम्of the great-souled (men)
महात्मनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural

वैशम्पायन उवाच

Educational Q&A

The line emphasizes collective nobility—treating the gathered great-souled persons as a unified whole—suggesting that counsel and responsibility in dharmic matters are shared and should be viewed in a comprehensive, not fragmented, way.

Vaiśampāyana continues the narration by referring to the entire assembly of eminent persons together, setting up the next statement about what pertains to them as a group.