Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Rukmī’s Offer of Aid and Arjuna’s Refusal (रुक्मिप्रस्तावः—अर्जुनप्रत्याख्यानम्)

ततस्ते क्षत्रियानेव पप्रच्छुद्धिजसत्तमा: । तेभ्य: शशंसुर्धर्मज्ञा याथातथ्यं पितामह,“पितामह! तब जन श्रेष्ठ ब्राह्मणोंने क्षत्रियोंसे ही पूछा--हमारी पराजयका क्या कारण है? उस समय धर्मज्ञ क्षत्रियोंने उनसे यथार्थ कारण बता दिया

tataste kṣatriyāneva papracchur dhijāsattamāḥ | tebhyaḥ śaśaṃsur dharmajñā yāthātathyaṃ pitāmaha ||

Kemudian para dwija yang terunggul bertanya kepada para Kṣatriya sahaja: “Apakah sebab kekalahan kami?” Lalu para Kṣatriya yang arif tentang dharma menyampaikan kepada mereka—dengan benar dan tepat sebagaimana yang berlaku—wahai Datuk.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षत्रियान्Kshatriyas, warriors
क्षत्रियान्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Accusative, Plural
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पप्रच्छुःasked
पप्रच्छुः:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
उद्धिजसत्तमाःthe best among the twice-born (Brahmins)
उद्धिजसत्तमाः:
Karta
TypeNoun
Rootउद्धिजसत्तम
FormMasculine, Nominative, Plural
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Dative, Plural
शशंसुःtold, declared
शशंसुः:
TypeVerb
Rootशंस्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
धर्मज्ञाःknowers of dharma
धर्मज्ञाः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मज्ञ
FormMasculine, Nominative, Plural
याथातथ्यंthe truth as it was, the real facts
याथातथ्यं:
Karma
TypeNoun
Rootयाथातथ्य
FormNeuter, Accusative, Singular
पितामहO grandsire
पितामह:
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
dvijās (brahmins)
K
kṣatriyas
P
Pitāmaha (Grandsire, typically Bhīṣma)

Educational Q&A

The verse foregrounds yāthātathya—truthful reporting of events—as an ethical duty. Even in matters of defeat and blame, those who know dharma should state the facts without distortion, enabling responsible reflection and right action.

A group of eminent brahmins (dvijāsattamāḥ) question the kṣatriyas about the reason for their defeat. The kṣatriyas, described as dharma-knowing, respond by recounting the true cause exactly as it occurred, addressing the ‘Grandsire’ (pitāmaha).