Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Adhyāya 152: Kaurava-sainyavibhāgaḥ

Division and Standardization of the Kaurava Host

पदातयश्च पुरुषा: शस्त्राणि विविधानि च | उपाजहु: शरीरेषु हेमचित्राण्यनेकश:,पैदल योद्धाओंने भी अपने अंगोंमें सुवर्णजटित कवच तथा भाँति-भाँतिके अनेक अस्त्र-शस्त्र धारण कर लिये

padātayaś ca puruṣāḥ śastrāṇi vividhāni ca | upājahuḥ śarīreṣu hemacitrāṇy anekaśaḥ ||

Vaiśampāyana berkata: Para askar berjalan kaki juga melengkapkan diri dengan pelbagai cara—mengambil senjata yang beraneka, dan menghiasi tubuh mereka berulang kali dengan perisai yang disadur serta dihias emas. Pemandangan itu menegaskan persiapan perang yang sengaja dan tersusun, di mana kemegahan lahiriah dan kesiapsiagaan tempur menandakan beratnya konflik yang bakal tiba serta tekad bersama bala tentera.

पदातयःfoot-soldiers
पदातयः:
Karta
TypeNoun
Rootपदाति
FormMasculine, Nominative, Plural
and/also
:
TypeIndeclinable
Root
पुरुषाःmen, warriors
पुरुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Plural
शस्त्राणिweapons
शस्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Accusative, Plural
विविधानिvarious, diverse
विविधानि:
Karma
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
उपाजहुःthey took up / put on / equipped themselves with
उपाजहुः:
TypeVerb
Rootउप-आ-हृ
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
शरीरेषुon (their) bodies
शरीरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Locative, Plural
हेमचित्राणिgold-adorned / gold-inlaid
हेमचित्राणि:
Karma
TypeAdjective
Rootहेमचित्र
FormNeuter, Accusative, Plural
अनेकशःin many ways / in great numbers
अनेकशः:
TypeIndeclinable
Rootअनेकशः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
padātayaḥ (infantry/foot-soldiers)
Ś
śastrāṇi (weapons)
H
hemacitra-kavaca (gold-ornamented armor, implied)

Educational Q&A

The verse highlights the seriousness and inevitability of the approaching war: disciplined preparation and collective mobilization are shown through the infantry arming themselves. Ethically, it frames the conflict as a moment where choices have consequences—once armies are fully equipped, reconciliation becomes harder and the burden of dharma grows heavier.

Vaiśampāyana describes the troops’ mobilization: even the foot-soldiers don gold-ornamented armor and take up a variety of weapons, indicating a large-scale, organized readiness for battle.