विद्राव्य शतशो गुल्मान् धार्तराष्ट्रस्य सैनिकान् । पर्यक्रामत् समन्ताच्च पार्थेन सह केशव:,तत्पश्चात् समस्त वाहनोंके विश्राम कर लेनेपर स्वयं भी विश्रामसुखका अनुभव करके भगवान् श्रीकृष्ण उठे और सैकड़ों-हजारों भूमिपालोंसे घिरकर कुन्तीपुत्र अर्जुनके साथ आगे बढ़े। उन्होंने दुर्योधनके सैकड़ों सैनिक दलोंको दूर भगाकर वहाँ सब ओर विचरण करना प्रारम्भ किया
vidrāvya śataśo gulmān dhārtarāṣṭrasya sainikān | paryakrāmat samantācca pārthena saha keśavaḥ ||
Vaiśampāyana berkata: Setelah memporak-perandakan ratusan formasi pasukan Dhṛtarāṣṭra, Keśava (Kṛṣṇa), bersama Pārtha (Arjuna), bergerak mengelilingi kawasan itu ke segala arah.
वैशम्पायन उवाच
Even in a martial setting, righteous action emphasizes disciplined force and clear purpose: Kṛṣṇa’s composed guidance and Arjuna’s readiness illustrate dharmic leadership—securing the situation and protecting one’s side without being overwhelmed by anger or confusion.
Kṛṣṇa (Keśava), accompanied by Arjuna (Pārtha), drives off numerous Kaurava (Dhārtarāṣṭra) troop-detachments and then moves about the area on all sides, indicating tactical control and active reconnaissance/positioning amid escalating hostilities.