Udyoga Parva, Adhyāya 148: Vāsudeva’s Report—Mobilization and the Nīti Sequence
Sāma–Bheda–Daṇḍa
“तदनन्तर अपने अधीन रहनेवाले आज्ञापालक छोटे पुत्र पूरुको नृपश्रेष्ठ ययातिने राज्यपर बिठाया ।। एवं ज्येष्ठोडप्यथोत्सिक्तो न राज्यमभिजायते । यवीयांसो5पि जायन्ते राज्यं वृद्धोपसेवया,“इस प्रकार यह सिद्ध है कि ज्येष्ठ पुत्र भी यदि अहंकारी हो तो उसे राज्यकी प्राप्ति नहीं होती और छोटे पुत्र भी वृद्ध पुरुषोंकी सेवा करनेसे राज्य पानेके अधिकारी हो जाते हैं
tadanantaraṃ svādhīnaṃ ājñāpālakaṃ kṣudra-putraṃ pūruṃ nṛpaśreṣṭhaḥ yayātiḥ rājye 'bhiṣicya nyaveśayat | evaṃ jyeṣṭho 'pi atha utsikto na rājyam abhijāyate | yavīyānso 'pi jāyante rājyaṃ vṛddhopasevayā |
Sesudah itu, Raja Yayāti—yang terbaik antara para pemerintah—menabalkan putera bongsunya Pūru, yang taat dan berada di bawah kuasanya, ke atas takhta. Maka terbuktilah: sekalipun anak sulung, jika membusung oleh kesombongan, tidak akan memperoleh kerajaan; sedangkan anak yang lebih muda, melalui khidmat setia kepada para tua-tua, menjadi layak menerima negeri.
वायुदेव उवाच
Birth order alone does not confer entitlement. Arrogance disqualifies even the eldest from rulership, while humility, obedience, and service to elders can make a younger son worthy of sovereignty.
Vāyudeva recounts how King Yayāti placed his younger, obedient son Pūru on the throne, using this episode to illustrate a moral principle about fitness for rule and the value of serving elders.