Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Udyoga Parva 142: Vidura’s warning to Kuntī and Kuntī’s resolve to meet Karṇa

Gaṅgātīra encounter begins

श्रीकृष्ण उवाच उपस्थितविनाशेयं नूनमद्य वसुन्धरा । यथा हि मे वच: कर्ण नोपैति हृदयं तव,श्रीकृष्ण बोले--कर्ण! निश्चय ही अब इस पृथ्वीका विनाशकाल उपस्थित हो गया है; इसीलिये मेरी बात तुम्हारे हृदयतक नहीं पहुँचती है

śrīkṛṣṇa uvāca | upasthita-vināśeyaṃ nūnam adya vasundharā | yathā hi me vacaḥ karṇa nopaiti hṛdayaṃ tava ||

Śrī Kṛṣṇa bersabda: “Wahai Karṇa, sesungguhnya saat kebinasaan kini telah menimpa bumi ini. Itulah sebabnya kata-kataku tidak meresap ke dalam hatimu—meskipun kuucapkan demi kebaikanmu, ia tidak mendapat penerimaan batin.”

श्रीकृष्णःŚrī Kṛṣṇa
श्रीकृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
उपस्थित-विनाशाhaving impending destruction
उपस्थित-विनाशा:
Karta
TypeAdjective
Rootउपस्थितविनाश
FormFeminine, Nominative, Singular
इयम्this
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
नूनम्surely
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम्
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
वसुन्धराthe earth
वसुन्धरा:
Karta
TypeNoun
Rootवसुन्धरा
FormFeminine, Nominative, Singular
यथाas/since
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मेof me/my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
वचःspeech/words
वचः:
Karta
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Nominative, Singular
कर्णO Karṇa
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उपैतिreaches/comes to
उपैति:
TypeVerb
Root
FormPresent, Indicative, 3rd, Singular, Parasmaipada
हृदयम्heart
हृदयम्:
Karma
TypeNoun
Rootहृदय
FormNeuter, Accusative, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa
K
Karṇa
V
Vasundharā (Earth)

Educational Q&A

When a person’s inner disposition is hardened by attachment, pride, or prior commitments, even sound ethical counsel fails to take root. Kṛṣṇa frames this refusal as a sign of a broader moral collapse—an approaching ‘destruction’ that is as much ethical as it is physical.

In the Udyoga Parva, Kṛṣṇa attempts to dissuade Karṇa from supporting the Kauravas and urges a dharmic course. Here Kṛṣṇa laments that his words do not penetrate Karṇa’s heart, interpreting this resistance as an omen that the world is nearing the catastrophic war and its consequences.