इषवोत्र परिस्तोमा मुक्ता गाण्डीवधन्चना । महारथप्रयुक्ताश्च द्रोणद्रौणिप्रचोदिता:
iṣavo 'tra paristomā muktā gāṇḍīvadhanvanā | mahāratha-prayuktāś ca droṇa-drauṇi-pracoditāḥ ||
Karna berkata: “Di sini, hujan anak panah—dilepaskan dengan rapat dalam corak melingkari—telah ditembakkan oleh pemegang Gāṇḍīva (Arjuna). Itulah peluru seorang maharathi, dan ia sedang didorong serta dipergiat di bawah dorongan Droṇa dan putera Droṇa (Aśvatthāman).”
कर्ण उवाच
The verse highlights that extraordinary power and technique in war are ethically charged: when great skill is urged on by authoritative figures, it can either serve dharma or intensify harm. It invites reflection on accountability—of the warrior who acts, and of the mentors who incite.
Karna describes the battlefield moment: Arjuna, wielding the Gāṇḍīva, releases dense, surrounding volleys of arrows. Karna notes these are the actions of a mahāratha and says the assault is being spurred on by Droṇa and Aśvatthāman.