भीष्मद्रोणयोर्दुर्योधनं प्रति शमोपदेशः | Bhīṣma and Droṇa’s Counsel of Conciliation to Duryodhana
ते व्यतीत्य महाध्वान क्षिप्रं श्येना इवाशुगा: । उच्चैर्जग्मुरुपप्लव्यं शार्डधन्वानमावहन्,उन्होंने शीघ्रगामी बाज पक्षीकी भाँति उस विशाल पथको तुरंत ही तै कर लिया और शार्ज््धनुष धारण करनेवाले भगवान् श्रीकृष्णको उपप्लव्य नगरमें पहुँचा दिया
te vyatītya mahādhvānaṃ kṣipraṃ śyenā ivāśugāḥ | uccair jagmur upaplavyaṃ śārṅgadhanvānam āvahan ||
Vaiśampāyana berkata: Setelah melintasi jalan yang panjang dan luas itu dengan segera, mereka meluru seperti helang yang pantas, lalu dengan kelajuan itu membawa Śrī Kṛṣṇa—pemegang busur Śārṅga—ke kota Upaplavya.
वैशम्पायन उवाच
Urgency can be dharmic when it serves a rightful purpose: swift action, disciplined like a hawk’s flight, is praised when directed toward duty—here, facilitating Kṛṣṇa’s timely presence for counsel and alliance in a critical moral-political moment.
A group (contextually, those escorting or conveying Kṛṣṇa) rapidly completes a long journey and brings Kṛṣṇa, identified by his epithet ‘wielder of the Śārṅga bow,’ to the city of Upaplavya, a key location for the Pāṇḍavas’ preparations and consultations before the great conflict.