Udyoga Parva Adhyāya 132 — Vidura’s Counsel on Udyama, Yaśas, and Kṣātra-Dharma
मा55त्मानमवमन्यस्व मैनमल्पेन बीभर: । मन: कृत्वा सुकल्याणं मा भैस्त्वं प्रतिसंहर,अपनेको दुर्बल मानकर स्वयं ही अपनी अवहेलना न कर, इस आत्माका थोड़े धनसे भरण-पोषण न कर, मनको परम कल्याणमय बनाकर--उसे शुभ संकल्पोंसे सम्पन्न करके निडर हो जा, भयको सर्वथा त्याग दे
mātmānam avamanyasva mainam alpena bībharaḥ | manaḥ kṛtvā sukalyāṇaṁ mā bhaiḥ tvaṁ pratisaṁhara ||
Vāyu berkata: “Jangan memandang hina dirimu atau menyangka dirimu lemah. Jangan menyara diri ini dengan cara yang serba sedikit dan remeh. Jadikan fikiranmu sepenuhnya membawa kebaikan—dipenuhi azam yang mulia—lalu jadilah tanpa gentar; himpunkan kembali dirimu dari ketakutan dan tariklah ia pergi sama sekali.”
वायुदेव उवाच
The verse teaches self-respect and inner fortitude: do not belittle yourself, do not live by petty supports, cultivate an auspicious mind through noble intentions, and withdraw from fear by steady self-control.
Vāyu (the Wind-god) addresses a listener with exhortation and counsel, urging them to abandon self-contempt and fear, and to stabilize the mind in auspicious resolve—guidance suited to a moment of pressure and decision in the Udyoga Parva.