Adhyāya 128 — Proposal to Restrain Keśava; Sātyaki’s Warning and Vidura–Dhṛtarāṣṭra Counsel
अशक्योड्द्य त्वया राजन् विनिवर्तयितुं बलात् । राजन! इस दुर्योधनको काम और क्रोधने अपने वशमें कर लिया है, यह लोभमें फँस गया है; अतः आज आपका इसे बलपूर्वक पीछे लौटाना असम्भव है ।। राष्ट्रप्रदाने मूढस्य बालिशस्य दुरात्मन:
aśakyo ’dya tvayā rājan vinivartayituṃ balāt | rāṣṭrapradāne mūḍhasya bāliśasya durātmanaḥ ||
Vaiśampāyana berkata: “Wahai Raja, pada hari ini mustahil bagimu memaksanya berpaling dengan kekerasan. Dalam hal menyerahkan kerajaan, orang itu—yang terpedaya, kebudak-budakan dan berhati jahat—tidak dapat dibendung, kerana telah jatuh di bawah kuasa nafsu, amarah dan ketamakan.”
वैशम्पायन उवाच