उद्योगपर्व — गान्धारी-उपदेशः
Udyoga Parva — Gandhārī’s Counsel to Duryodhana
कृत्वा बहुन्यकार्याणि पाण्डवेषु नृशंसवत् | मिथ्यावृत्तिरनार्य: सन्नद्य विप्रतिपद्यसे
kṛtvā bahūny akāryāṇi pāṇḍaveṣu nṛśaṃsavat | mithyāvṛttir anāryaḥ sann adya vipratipadyase ||
Vaiśaṃpāyana berkata: Setelah melakukan banyak perbuatan salah terhadap para Pāṇḍava dengan kejam dan tidak berperikemanusiaan, engkau—yang hidup dengan kepalsuan dan berkelakuan tidak mulia—kini terumbang-ambing dan bercanggah dengan haluanmu sendiri.
वैशम्पायन उवाच
A person who has long acted with cruelty and deceit cannot credibly claim moral hesitation at the last moment; ethical integrity requires consistency grounded in truth (satya) and noble conduct (ārya).
The narrator Vaiśaṃpāyana characterizes an interlocutor as having repeatedly harmed the Pāṇḍavas and lived by falsehood, and now—at a critical juncture—showing wavering or self-contradiction, highlighting moral inconsistency amid escalating conflict.