Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Udyoga-parva Adhyāya 126 — Kṛṣṇa’s Indictment of Misrule and the Varuṇa Analogy (कृष्णवाक्यं–धर्मपाशदृष्टान्तः)

इति मातड्भवचन परीप्सन्ति हितेप्सव: । धर्माय चैव प्रणमेद्‌ ब्राह्मुणेभ्यश्व मद्विध:,“अपना हित चाहनेवाले मनुष्य मातंग मुनिके उपर्युक्त वचनको ही ग्रहण करते हैं; अतः मेरे-जैसा पुरुष केवल धर्म तथा ब्राह्मणको ही प्रणाम कर सकता है (शत्रुओंको नहीं)

iti mātaṅga-bhavacanaṃ parīpsanti hitepsavaḥ | dharmāya caiva praṇamed brāhmaṇebhyaś ca mad-vidhaḥ |

Vaiśampāyana berkata: “Demikianlah, mereka yang mencari kesejahteraan diri menerima dan mengikuti nasihat yang telah disebutkan oleh resi Mātaṅga. Oleh itu, orang sepertiku hanya menunduk hormat kepada Dharma dan para Brāhmaṇa—bukan kepada musuh.”

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मातङ्गof Matanga (sage)
मातङ्ग:
TypeNoun
Rootमातङ्ग
FormMasculine, Genitive (in compound relation), Singular
भवचनम्the (said) speech/statement
भवचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
परीप्सन्तिdesire/seek
परीप्सन्ति:
TypeVerb
Rootपरीप्स्
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
हितेप्सवःthose who seek their welfare
हितेप्सवः:
Karta
TypeAdjective
Rootहितेप्सु
FormMasculine, Nominative, Plural
धर्मायto/for dharma
धर्माय:
Sampradana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवonly/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रणमेत्should bow/salute
प्रणमेत्:
TypeVerb
Rootप्र-नम्
FormOptative, 3rd, Singular, Parasmaipada
ब्राह्मणेभ्यःto Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Dative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मद्विधःone like me
मद्विधः:
Karta
TypeAdjective
Rootमद्विध
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Mātaṅga
D
Dharma
B
Brāhmaṇas
E
Enemies (śatravaḥ, implied)

Educational Q&A

One should align one’s conduct with Dharma and honor those worthy of reverence (especially Brāhmaṇas); pragmatic self-interest should not lead to paying homage to adversaries in a way that compromises righteous principle.

Vaiśampāyana, narrating the events, cites the earlier counsel attributed to the sage Mātaṅga and concludes that those who truly seek their welfare accept that counsel; accordingly, he states a norm of conduct: offering obeisance to Dharma and Brāhmaṇas, not to enemies.