Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

अध्याय १२२ — कृष्णस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः

Kṛṣṇa’s Ethical Counsel to Duryodhana

इदं महाख्यानमनुत्तमं हितं बहुश्रुतानां गतरोषरागिणाम्‌ | समीक्ष्य लोके बहुधा प्रधारितं त्रिवर्गदृष्टि: पृथिवीमुपाश्चुते,यह महत्त्वपूर्ण उपाख्यान उन महापुरुषोंका है, जो अनेक शास्त्रोंके ज्ञाता तथा रोष और रागसे रहित थे। यह सबके लिये परम उत्तम और हितकर है। लोकमें इसपर नाना प्रकारसे विचार करके निश्चित किये हुए सिद्धान्तको अपनाकर धर्म, अर्थ और कामपर दृष्टि रखनेवाला पुरुष इस पृथ्वीका उपभोग करता है

idaṁ mahākhyānam anuttamaṁ hitaṁ bahuśrutānāṁ gata-roṣa-rāgiṇām | samīkṣya loke bahudhā pradhāritaṁ trivarga-dṛṣṭiḥ pṛthivīm upāśnute ||

Nārada berkata: “Inilah mahakarya kisah agung yang tertinggi lagi membawa manfaat; ia milik para insan mulia yang berilmu luas dalam pelbagai śāstra serta bebas daripada amarah dan keterikatan. Sesiapa yang menelitinya di dunia dari pelbagai sudut dan menerima kesimpulan-kesimpulan yang telah teguh ditetapkan olehnya, maka orang yang memandang tiga tujuan hidup—dharma, artha, dan kāma—akan mampu menjalani dan menikmati kehidupan di bumi ini dengan wajar dan benar.”

idamthis
idam:
Karta
TypePronoun
Rootidam
FormNeuter, Nominative, Singular
mahākhyānamgreat narrative/legend
mahākhyānam:
Karta
TypeNoun
Rootmahākhyāna
FormNeuter, Nominative, Singular
anuttamamunsurpassed, सर्वोत्तम
anuttamam:
TypeAdjective
Rootanuttama
FormNeuter, Nominative, Singular
hitambeneficial, wholesome
hitam:
TypeAdjective
Roothita
FormNeuter, Nominative, Singular
bahuśrutānāmof the learned (much-heard, well-studied)
bahuśrutānām:
TypeNoun
Rootbahuśruta
FormMasculine, Genitive, Plural
gatagone, departed (free from)
gata:
TypeAdjective
Rootgam
FormMasculine, Genitive, Plural
roṣaanger
roṣa:
TypeNoun
Rootroṣa
FormMasculine, Accusative, Singular
rāgiṇāmof those who are passionate/attached
rāgiṇām:
TypeNoun
Rootrāgin
FormMasculine, Genitive, Plural
samīkṣyahaving examined/considered
samīkṣya:
TypeIndeclinable
Rootsam-īkṣ
FormAbsolutive (ktvā/lyap)
lokein the world
loke:
Adhikarana
TypeNoun
Rootloka
FormMasculine, Locative, Singular
bahudhāin many ways
bahudhā:
TypeIndeclinable
Rootbahudhā
pradhāritamwell-established, firmly determined
pradhāritam:
TypeAdjective
Rootpra-dhṛ
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle (kta)
trivargathe triad (dharma-artha-kāma)
trivarga:
TypeNoun
Roottrivarga
FormMasculine, Accusative, Singular
dṛṣṭiḥvision, outlook
dṛṣṭiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootdṛṣṭi
FormFeminine, Nominative, Singular
pṛthivīmthe earth
pṛthivīm:
Karma
TypeNoun
Rootpṛthivī
FormFeminine, Accusative, Singular
upāśnuteenjoys, partakes of
upāśnute:
TypeVerb
Rootupa-aś
FormPresent, Indicative, 3rd, Singular, Ātmanepada

नारद उवाच

N
Nārada
P
pṛthivī (the earth)

Educational Q&A

A great narrative becomes truly beneficial when approached with learning, freedom from anger and attachment, and careful reflection; its established conclusions guide a balanced life oriented to dharma, artha, and kāma.

Nārada is praising an exemplary upākhyāna as a tested source of guidance: it has been examined widely, its principles are settled, and it helps a listener cultivate a disciplined outlook and live well in the world.