ययातिदौहित्रपुण्यसमुच्चयः | Yayāti and the Grandsons’ Consolidation of Merit
राजान ऊचु. सत्यमेतद् भवतु ते काडुशक्षितं पुरुषर्षभ । सर्वेषां न: क्रतुफलं धर्मश्न प्रतिगृह्मयताम्,वे राजा बोले--पुरुषशिरोमणे! आपका यह मनोरथ सफल हो। आप हम सब लोगोंके यज्ञोंका फल और धर्म ग्रहण करें
rājāna ūcuḥ | satyam etad bhavatu te kāṅkṣitaṃ puruṣarṣabha | sarveṣāṃ naḥ kratuphalaṃ dharmaṃ ca pratigṛhṇatām ||
Para raja berkata: “Biarlah demikian—semoga hajat yang tuan inginkan benar-benar terlaksana, wahai insan terbaik. Sudilah menerima daripada kami segala hasil korban suci (yajña) kami, dan terimalah juga pahala dharma kami.”
नारद उवाच