Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Divodāsa–Mādhavī Saṃvāda: Pratardana-janma and Kanyā-niryātana (दिवोदास–माधवी संवादः / प्रतर्दन-जननम् / कन्या-निर्यातनम्)

नृपेभ्यो हि चतुर्भ्यस्ते पूर्णान्यष्टी शतानि मे । भविष्यन्ति तथा पुत्रा मम चत्वार एव च,“इस प्रकार चार राजाओंसे दो-दो सौ घोड़े लेनेपर आपके आठ सौ घोड़े पूरे हो जायाँगे और मेरे भी चार ही पुत्र होंगे

nṛpebhyo hi caturbhyas te pūrṇāny aṣṭī śatāni me | bhaviṣyanti tathā putrā mama catvāra eva ca ||

Nārada berkata: “Sesungguhnya, daripada empat orang raja, dengan mengambil dua ratus ekor kuda daripada setiap seorang, jumlahmu akan lengkap menjadi lapan ratus. Dan bagiku pula, aku hanya akan mempunyai empat orang putera.”

नृपेभ्यःfrom kings
नृपेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Ablative, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
चतुर्भ्यःfrom four (persons)
चतुर्भ्यः:
Apadana
TypeAdjective
Rootचतुर्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Plural
तेto you/for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
पूर्णानिcomplete/filled
पूर्णानि:
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormNeuter, Nominative, Plural
अष्टिeighty
अष्टि:
TypeNoun
Rootअष्टि
FormFeminine, Nominative, Singular
शतानिhundreds
शतानि:
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative, Plural
मेof me/my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
भविष्यन्तिwill be
भविष्यन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Plural
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
ममof me/my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
चत्वारःfour
चत्वारः:
TypeAdjective
Rootचतुर्
FormMasculine, Nominative, Plural
एवonly/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

नारद उवाच

N
Nārada
F
four kings
H
horses
S
sons

Educational Q&A

The verse emphasizes fulfillment of a stated requirement through orderly, proportional means—completing a fixed total (eight hundred) by taking equal shares from four rulers—reflecting the Mahābhārata’s concern with measured action, clear commitments, and the ethics of completing what is due.

Nārada speaks in a matter-of-fact, advisory tone, stating that by obtaining two hundred horses from each of four kings the required count will be completed as eight hundred, and he adds a parallel statement about his own circumstance—having only four sons—linking the discussion to concrete counts and outcomes.