Vṛtra’s Cosmic Threat, Viṣṇu’s Upāya, and the Conditional Vulnerability
Udyoga-parva 10
सोअन्तमाश्रित्य लोकानां नष्ट्संज्ञो विचेतन: । न प्राज्ञायत देवेन्द्रस्त्वभि भूत: स्वकल्मषै:,वे सम्पूर्ण लोकोंकी अन्तिम सीमापर जाकर बेसुध और अचेत होकर रहने लगे। वहाँ अपने ही पापोंसे पीड़ित हुए देवेन्द्रकरा किसीको पता न चला
so 'ntam āśritya lokānāṃ naṣṭasaṃjño vicetanaḥ | na prājñāyata devendras tv abhibhūtaḥ svakalmāṣaiḥ ||
Berlindung di hujung sempadan segala alam, dia tinggal di sana dalam keadaan tidak sedar dan hilang ingatan. Ditindih oleh noda kesalahannya sendiri, bahkan Indra, raja para dewa, tidak dikenali sesiapa di tempat itu.
शल्य उवाच
Even the highest status cannot shield one from the moral consequences of one’s own actions; wrongdoing (kalmāṣa) can eclipse fame and power, leading to loss of clarity and recognition.
Śalya describes a state where Indra, afflicted by his own moral taint, withdraws to the world’s boundary and becomes senseless; in that condition he is not recognized by anyone, emphasizing a dramatic fall from divine prominence.