Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

जातिं देशं च सत्यं च माहात्म्यं भरतर्षभ | धर्म वृत्ति च विज्ञाय क्षत्रियाणां नराधिप

jātiṃ deśaṃ ca satyaṃ ca māhātmyaṃ bharatarṣabha | dharmavṛttiṃ ca vijñāya kṣatriyāṇāṃ narādhipa rājan bharataśreṣṭha ||

Vaiśampāyana berkata: “Wahai banteng unggul dalam kalangan Bharata, wahai raja—yang terbaik dalam susur galur Bharata—setelah meneliti dan mengetahui keturunan serta tanah asal, kebenaran dan kebesaran, juga dharma dan adat laku para kṣatriya, kini akan aku huraikan apakah persembahan yang patut dipersembahkan kepada para brāhmaṇa pada setiap parvan apabila kisah Mahābhārata telah bermula.”

जातिम्caste/lineage
जातिम्:
Karma
TypeNoun
Rootजाति
FormFeminine, Accusative, Singular
देशम्country/region
देशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सत्यम्truthfulness/true state
सत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
माहात्म्यम्greatness/glory
माहात्म्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootमाहात्म्य
FormNeuter, Accusative, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्मम्duty/righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
वृत्तिम्conduct/way of life
वृत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विज्ञायhaving known/understood
विज्ञाय:
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
क्षत्रियाणाम्of the Kshatriyas
क्षत्रियाणाम्:
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Genitive, Plural
नराधिपO ruler of men (king)
नराधिप:
TypeNoun
Rootनर-अधिप
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bharata (dynasty)
K
kṣatriyas
B
brāhmaṇas
K
king (addressed interlocutor)

Educational Q&A

The verse frames ethical narration as grounded in dharma: understanding a ruler’s lineage, land, truthfulness, and greatness, along with kṣatriya norms, guides proper conduct—here expressed as appropriate, parvan-specific offerings to brāhmaṇas.

Vaiśampāyana addresses the king and announces a forthcoming description: once the Mahābhārata story is underway, he will explain, for each parvan, what gifts should be offered to brāhmaṇas, based on the recognized qualities and dharma-conduct of kṣatriyas.