गौएँ, काँसीके दुग्धपात्र, वस्त्राभूषणोंसे विभूषित और सम्पूर्ण मनोवाञ्छित गुणोंसे युक्त कन्याएँ, नाना प्रकारके यान, विचित्र भवन, भूमि, वस्त्र, सुवर्ण, वाहन, घोड़े, मतवाले हाथी, शय्या, शिबिकाएँ, सजे-सजाये रथ तथा घरमें जो कोई भी श्रेष्ठ वस्तु और महान् धन हो, वह सब ब्राह्मणोंको देने चाहिये। स्त्री-पुत्रोंसहित अपने शरीरको भी उनकी सेवामें लगा देना चाहिये ।। श्रद्धया परया युक्त क्रमशस्तस्य पारग: । शक्तित: सुमना हृष्ट: शुश्रुषुरविकल्पक:
śraddhayā parayā yuktaḥ kramaśas tasya pāragaḥ | śaktitaḥ sumanā hṛṣṭaḥ śuśrūṣur avikalpakaḥ ||
Vaiśampāyana berkata: Hendaklah diberikan kepada para brāhmaṇa—lembu, bekas susu dari Kāśī, pakaian dan perhiasan, gadis-gadis yang lengkap dengan segala sifat yang diidamkan, pelbagai kenderaan, rumah yang menakjubkan, tanah, busana, emas, tunggangan, kuda, gajah yang sedang berahi, katil, tandu, serta rata yang dihias indah; dan apa jua barang terbaik serta harta besar yang ada di rumah—semuanya patut didermakan. Bahkan, bersama isteri dan anak-anak lelaki, tubuh sendiri pun patut diserahkan dalam khidmat kepada mereka. Dengan śraddhā yang tertinggi, hendaklah ia melangkah setahap demi setahap hingga ke seberang (usahanya), menurut kemampuan—berjiwa ceria, berhati gembira, tekun berkhidmat, tanpa ragu-ragu.
वैशम्पायन उवाच
To practice dāna and service with supreme faith and unwavering resolve—progressing steadily, giving according to one’s capacity, and remaining cheerful and devoted rather than hesitant or calculating.
Vaiśaṃpāyana describes an ideal of meritorious giving: a comprehensive offering of valuable possessions (and even personal service with one’s family) to brāhmaṇas, framed as a disciplined, step-by-step pursuit carried out with faith and steadfastness.