Svargārohaṇa-parva Adhyāya 5 — Karmaphala-Nirdeśa and Phalāśruti (कर्मफलनिर्देशः फलश्रुतिश्च)
मुनि: पुराण: कौरव्य पाराशर्यों महाव्रत: । अगाथबुद्धि: सर्वज्ञो गतिज्ञ: सर्वकर्मणाम्
muniḥ purāṇaḥ kauravya pārāśaryo mahāvrataḥ | agāthabuddhiḥ sarvajño gatijñaḥ sarvakarmaṇām ||
Vaiśampāyana berkata: “Wahai keturunan Kuru, resi purba Vyāsa, putera Parāśara—yang berikrar agung, berakal budi sedalam samudera, maha mengetahui, dan memahami haluan terakhir segala perbuatan—telah menyampaikan kepadaku demikian: setelah menikmati buah perbuatan mereka, semua wira itu pada akhirnya menyatu kembali ke dalam rupa asal mereka sendiri. Dan Bhīṣma, yang berteja besar dan bercahaya paling luhur, masuk kembali ke dalam keadaan para Vasu.”
वैशम्पायन उवाच
Actions (karma) have definite outcomes (gati), and after those results are experienced, beings return to their intrinsic or original state; the verse frames this as a cosmic settling of accounts, witnessed and affirmed by the all-knowing sage Vyāsa.
Vaiśampāyana reports Vyāsa’s authoritative explanation of the heroes’ final destiny: having undergone the consequences of their deeds, they ultimately merge into their primordial identities; specifically, Bhīṣma is said to re-enter the divine class of the Vasus.