Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyāya 6: Vidura’s Saṃsāra-Upamā

The Allegory of the Well, Time, and Desire

स देश: क्व नु यत्रासौ वसते धर्मसंकटे । कथं वा स विमुच्येत नरस्तस्मान्महाभयात्‌,कहाँ है वह देश, जहाँ बेचारा ब्राह्मण ऐसे धर्मसंकटमें रहता है? उस महान्‌ भयसे उसका छुटकारा किस प्रकार हो सकता है?

sa deśaḥ kva nu yatrāsau vasate dharmasaṅkaṭe | kathaṃ vā sa vimucyeta naras tasmān mahābhayāt ||

Vidura berkata: “Di manakah negeri itu, tempat orang itu tinggal, terperangkap dalam dharma-saṅkaṭa—dilema dharma yang berat? Dan bagaimana orang itu dapat dibebaskan daripada ketakutan yang besar itu?”

सःthat
सः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
देशःcountry/place
देशः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Nominative, Singular
क्वwhere
क्व:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्व
नुindeed/now (interrogative emphasis)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
असौthat (yonder) person
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद्/अदस् (pronoun stem: अदस्)
FormMasculine, Nominative, Singular
वसतेdwells/lives
वसते:
TypeVerb
Rootवस्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
धर्मसंकटेin a moral dilemma/crisis of duty
धर्मसंकटे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्मसंकट
FormNeuter, Locative, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
वाor/indeed (alternative)
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विमुच्येतmight be released/freed
विमुच्येत:
TypeVerb
Rootवि + मुच्
FormOptative (Potential), Third, Singular, Atmanepada
नरःman/person
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
महाभयात्from great fear
महाभयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमहाभय
FormNeuter, Ablative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
D
deśa (a place/land)
N
nara (a man/person)

Educational Q&A

The verse frames an ethical inquiry: when someone is trapped in a dharma-saṅkaṭa (a conflict of duties or moral uncertainty), the right response is to seek clarity about circumstances (“where is he situated?”) and then the means of release (“how can he be freed?”). It emphasizes discernment and guidance as prerequisites to resolving moral fear.

Vidura, speaking in the Stree Parva context of post-war grief and moral reckoning, asks about the location and condition of a person living under a severe dharma-crisis and then asks what way exists for that person to be delivered from overwhelming fear—setting up counsel on ethical resolution.