Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

आयोधनदर्शनम्

Viewing the Battlefield of Kurukṣetra

बाहुभिश्न सखड्गैश्न शिरोभिश्व सकुण्डलै: । अगम्यकल्पा पृथिवी मांसशोणितकर्दमा,“खड्गयुक्त भुजाओं और कुण्डलोंसहित मस्तकोंसे ढँकी हुई इस पृथ्वीपर चलना- फिरना असम्भव हो गया है। यहाँ मांस और रक्तकी कीच जम गयी है

bāhubhiś ca khaḍgaiś ca śirobhiś ca sakuṇḍalaiḥ | agamyakalpā pṛthivī māṃsaśoṇitakardamā ||

Vaiśampāyana said: “With arms still bearing swords and with severed heads adorned with earrings strewn everywhere, the earth has become impossible to traverse. It is churned into a mire of flesh and blood.”

बाहुभिःwith arms
बाहुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
सखड्गैःwith swords (i.e., sword-bearing)
सखड्गैः:
Karana
TypeAdjective
Rootस-खड्ग
FormMasculine/Neuter (agreeing with बाहुभिः), Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
शिरोभिःwith heads
शिरोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सकुण्डलैःwith earrings (earring-adorned)
सकुण्डलैः:
Karana
TypeAdjective
Rootस-कुण्डल
FormMasculine/Neuter (agreeing with शिरोभिः), Instrumental, Plural
अगम्यकल्पाas if impassable; virtually impassable
अगम्यकल्पा:
TypeAdjective
Rootअगम्य-कल्प
FormFeminine, Nominative, Singular
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Nominative, Singular
मांसशोणितकर्दमाhaving mire of flesh and blood; flesh-and-blood-muddy
मांसशोणितकर्दमा:
TypeAdjective
Rootमांस-शोणित-कर्दम
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
pṛthivī (earth/ground)
K
khaḍga (sword)
K
kuṇḍala (earring)

Educational Q&A

The verse starkly depicts the moral and human cost of war: violence reduces the world to an unlivable wasteland, reminding the listener that adharma-driven conflict culminates in suffering, revulsion, and grief rather than true victory.

In Strī Parva’s lamentation context, the narrator describes the Kurukṣetra battlefield after the slaughter: severed limbs and heads lie scattered, and the ground is so soaked with flesh and blood that movement itself becomes difficult—setting the stage for the women’s mourning and condemnation of the war’s devastation.