Shloka 8

राजा यदि समर्थ हो तो उत्तम सुखका अनुभव करे और करावे तथा आपत्तिमें पड़ जाय तो उसके निवारणका प्रयत्न करे। ऐसा करनेसे वह सब प्राणियोंका प्रिय होता है और कभी राजलक्ष्मीसे भ्रष्ट नहीं होता ।। अप्रियं यस्य कुर्वीत भूयस्तस्य प्रियं चरेत्‌ । नचिरेण प्रिय: स स्याद्‌ यो5प्रिय: प्रियमाचरेत्‌,राजाको चाहिये कि यदि किसीका अप्रिय किया हो तो फिर उसका प्रिय भी करे। इस प्रकार यदि अप्रिय पुरुष भी प्रिय करने लगता है तो थोड़े ही समयमें वह प्रिय हो जाता है

apriyaṁ yasya kurvīta bhūyas tasya priyaṁ caret | na cireṇa priyaḥ sa syād yo 'priyaḥ priyam ācaret ||

Vāmadeva mengajarkan satu kaedah praktikal pemerintahan: jika raja berupaya, hendaklah ia menikmati kesejahteraan yang baik dan mengusahakan agar kesejahteraan itu turut dirasai; dan apabila ditimpa kesusahan, hendaklah ia berikhtiar menolaknya. Dengan demikian ia menjadi kesayangan semua makhluk dan tidak tersisih daripada tuah kerajaan. Lagi, raja patut berbuat begini: jika ia telah melakukan sesuatu yang tidak menyenangkan seseorang, kemudian hendaklah ia melakukan pula sesuatu yang menyenangkan orang itu. Sesiapa yang membalas ketidaksenangan dengan niat baik, tidak lama lagi akan menjadi orang yang disayangi.

अप्रियम्unpleasant (thing)
अप्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
यस्यof whom/whose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कुर्वीतshould do
कुर्वीत:
TypeVerb
Rootकृ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
भूयःagain, further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
तस्यof him/of that person
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
प्रियम्pleasant (thing)
प्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
चरेत्should practice/do
चरेत्:
TypeVerb
Rootचर्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
चिरेणafter a long time / with delay
चिरेण:
Karana
TypeNoun
Rootचिर
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रियःdear, liked
प्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्would be / should become
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अप्रियःunpleasant / disliked
अप्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रियम्pleasant (thing)
प्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
आचरेत्should do/practice (towards)
आचरेत्:
TypeVerb
Rootआ-चर्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

वामदेव उवाच

V
Vāmadeva
R
rājā (the king, as an ideal ruler)

Educational Q&A

If one has caused displeasure, one should intentionally follow it with a pleasing, beneficial act; goodwill after harm quickly restores affection and trust.

In Śānti Parva’s instruction on rājadharma, the sage Vāmadeva addresses the ideal conduct of a king, emphasizing reconciliation and the political-ethical value of making amends.