Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

उतथ्योपदेशः—राजधर्मः, दर्पनिग्रहः, प्रजारक्षणम्

Utathya’s Instruction: Royal Dharma, Restraint of Pride, Protection of Subjects

दर्पो नाम श्रिय: पुत्रो जज्ञेडधर्मादिति श्रुति: । तेन देवासुरा राजन्‌ नीता: सुबहवो व्ययम्‌,राजन! सम्पत्तिका पुत्र है दर्प, जो अधर्मके अंशसे उत्पन्न हुआ है, यह श्रुतिका कथन है। उस दर्पने बहुतसे देवताओं, असुरों और राजर्षियोंका विनाश कर डाला है। अतः भूपाल! अब भी चेतो। जो दर्पको जीत लेता है, वह राजा होता है और जो उससे पराजित हो जाता है, वह दास बन जाता है

darpo nāma śriyaḥ putro jajñe ’dharmād iti śrutiḥ | tena devāsurā rājan nītāḥ subahavo vyayam ||

Utathya berkata: “Kesombongan, yang disebut Darpa, menurut tradisi suci, ialah anak kepada Kemakmuran (Śrī), lahir daripada Adharma. Oleh Kesombongan itu, wahai raja, ramai dalam kalangan para dewa dan asura telah dibawa kepada kebinasaan. Maka, wahai pemerintah, berjaga-jagalah bahkan sekarang: sesiapa menakluk Kesombongan menjadi raja yang sejati; sesiapa tewas kepadanya menjadi hamba.”

दर्पःpride, arrogance
दर्पः:
Karta
TypeNoun
Rootदर्प
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name, indeed (as called)
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
श्रियःof Fortune/Prosperity (Śrī)
श्रियः:
Sambandha
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
जज्ञेwas born, arose
जज्ञे:
TypeVerb
Rootजन्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Ātmanepada
अधर्मात्from unrighteousness
अधर्मात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Ablative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रुतिःtradition/hearsay; (scriptural) report
श्रुतिः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रुति
FormFeminine, Nominative, Singular
तेनby him/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
देवाःgods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
असुराःasuras, demons
असुराः:
Karta
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
नीताःled; brought (to a state)
नीताः:
TypeVerb
Rootनी
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
सुबहवःvery many
सुबहवः:
TypeAdjective
Rootसु-बहु
FormMasculine, Nominative, Plural
व्यम्to ruin, to loss/expenditure
व्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यय
FormMasculine, Accusative, Singular

उतथ्य उवाच

U
Utathya
D
Darpa (Pride)
Ś
Śrī (Prosperity/Fortune)
A
Adharma
D
Devas
A
Asuras
K
King (addressed interlocutor)

Educational Q&A

Pride (darpa) is portrayed as a destructive force rooted in adharma: it ruins even the mighty (gods and asuras). True kingship is defined ethically as mastery over pride; failure to master it turns a ruler into a slave of his own passions.

Utathya instructs a king, personifying Pride as Darpa—born from Prosperity (Śrī) yet originating in Adharma—and warns that this Pride has caused widespread downfall. He urges the king to remain alert and to conquer pride to preserve rightful rule.