Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

उतथ्योपदेशः—राजधर्मः, दर्पनिग्रहः, प्रजारक्षणम्

Utathya’s Instruction: Royal Dharma, Restraint of Pride, Protection of Subjects

प्रभवार्थ हि भूतानां धर्म: सृष्ट: स्वयम्भुवा । तस्मात्‌ प्रवर्तयेद्‌ धर्म प्रजानुग्रहकारणात्‌,ब्रह्माजीने प्राणियोंके कल्याणार्थ ही धर्मकी सृष्टि की है, इसलिये राजाको चाहिये कि अपने देशमें प्रजा-जनोंपर अनुग्रह करनेके लिये धर्मका प्रचार करे

prabhavārtha hi bhūtānāṃ dharmaḥ sṛṣṭaḥ svayambhuvā | tasmāt pravartayed dharmaṃ prajānugrahakāraṇāt ||

Demi kesejahteraan dan kemakmuran makhluk-makhluk, Dharma diciptakan oleh Yang Lahir Sendiri (Brahmā). Maka seorang raja hendaklah menggerakkan Dharma—mempromosi dan menegakkannya—agar rakyatnya dilindungi dan menerima manfaat melalui pemerintahan yang benar.

प्रभव-अर्थम्for the origin/purpose (of origin)
प्रभव-अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रभव-अर्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
भूतानाम्of beings/creatures
भूतानाम्:
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive, Plural
धर्मःdharma/righteous order
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सृष्टःcreated/ordained
सृष्टः:
TypeVerb
Rootसृज् (धातु) / सृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
स्वयम्भुवाby the Self-born (Brahmā)
स्वयम्भुवा:
Karana
TypeNoun
Rootस्वयम्भू (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
प्रवर्तयेत्should set in motion/should promote
प्रवर्तयेत्:
TypeVerb
Rootप्र-√वृत् (धातु) (प्रवर्तयति-कारण)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रजा-अनुग्रह-कारणात्because of (as) the cause of favoring the subjects
प्रजा-अनुग्रह-कारणात्:
TypeNoun
Rootप्रजा-अनुग्रह-कारण (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative, Singular

उतथ्य उवाच

U
Utathya
S
Svayambhū (Brahmā)
D
Dharma
P
Prajā (subjects/people)
R
Rājā (king)