Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अरण्यवृत्ति-वैराग्योपदेशः | Forest Discipline and the Program of Non-Attachment

आजिपघ्रन्‌ पेशलान्‌ गन्धान्‌ फुल्लानां वृक्षवीरुधाम्‌ नानारूपान्‌ वने पश्यन्‌ रमणीयान्‌ वनौकस:,वनमें खिले हुए वृक्षों और लताओंकी मनोहर सुगन्ध सूँघता हुआ अनेक रूपवाले सुन्दर वनवासियोंको देखा करूँगा

ājighran peśalān gandhān phullānāṁ vṛkṣavīrudhām | nānārūpān vane paśyan ramaṇīyān vanaukasaḥ ||

Yudhiṣṭhira berkata: “Di rimba, sambil menyedut harum lembut pepohon dan sulur yang sedang mekar, aku akan memandang para penghuni hutan yang menawan, dalam pelbagai rupa.”

आजिघ्रन्smelling
आजिघ्रन्:
Karta
TypeVerb
Rootआ + घ्रा (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), परस्मैपदी, पुं, प्रथमा, एकवचन
पेशलान्pleasant, charming
पेशलान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपेशल (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
गन्धान्fragrances
गन्धान्:
Karma
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
फुल्लानाम्of blossoming (ones)
फुल्लानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootफुल्ल (प्रातिपदिक)
Formनपुं, षष्ठी, बहुवचन
वृक्षtrees
वृक्ष:
Sambandha
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुं, षष्ठी, बहुवचन
वीरुधाम्creepers, vines
वीरुधाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootवीरुध् (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, षष्ठी, बहुवचन
नानाvarious
नाना:
Visheshana
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
रूपान्forms, appearances
रूपान्:
Karma
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुं, द्वितीया, बहुवचन
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुं, सप्तमी, एकवचन
पश्यन्seeing
पश्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), परस्मैपदी, पुं, प्रथमा, एकवचन
रमणीयान्delightful, lovely
रमणीयान्:
Karma
TypeAdjective
Rootरमणीय (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
वनौकसःforest-dwellers
वनौकसः:
Karma
TypeNoun
Rootवनौकस् (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
F
forest (vana)
T
trees (vṛkṣa)
C
creepers (vīrudh)
F
forest-dwellers (vanaukasaḥ)

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic turn toward peace and inward settling: instead of conflict, the mind is drawn to the quiet joy of nature—fragrance, beauty, and simple observation—suggesting restraint and contemplative living.

Yudhiṣṭhira describes what he expects to experience in the forest: smelling the sweet scents of blossoming trees and creepers and seeing the charming, varied beings who dwell there.