जीवितं मरणं चैव नाभिनन्दन्न च द्विषन् । वास्यैकं तक्षतों बाहुं चन्दनेनैकमुक्षत:
jīvitaṃ maraṇaṃ caiva nābhinandan na ca dviṣan | vāsyaikaṃ takṣato bāhuṃ candanenaikam ukṣataḥ ||
Yudhiṣṭhira berkata: “Terhadap hidup dan mati sama sahaja, dia tidak bersorak gembira dan tidak pula membenci. Ketika sebelah lengannya sedang dipotong, dia menyapu lengan yang satu lagi dengan pes cendana.”
युधिछिर उवाच
The verse highlights steadfast equanimity and non-hatred: a truly disciplined person does not exult in life nor recoil into hatred in the face of death or injury, maintaining inner balance even amid extreme suffering.
Yudhiṣṭhira describes an exemplar of composure: as one arm is being severed, the person calmly applies sandal paste to the other, illustrating an unshaken mind that neither celebrates nor despises the conditions of life and death.