Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Mantri-Parīkṣā — Testing Ministers, Securing Counsel, and Ethical Criteria for Advisers (अध्याय ८४)

अर्थमानार्घ्यसत्कारैभोगिरुच्चावचै: प्रियान्‌

arthamānārghyasatkārair bhogair uccāvacaiḥ priyān

Bhishma menyatakan bahawa seseorang patut memenangi hati dan mengekalkan orang-orang yang dikasihi agar tetap berbaik sangka dengan memberikan harta yang sesuai, hadiah penghormatan dan kemuliaan, serta menyediakan pelbagai keselesaan dan kenikmatan—tinggi atau rendah menurut kedudukan mereka. Pengajaran etikanya: keharmonian sosial dan kesetiaan dipelihara melalui kemurahan hati yang tepat pada waktunya, layanan tetamu yang wajar, dan pertimbangan dalam perlakuan, bukan melalui pengabaian atau kekasaran.

अर्थमानैःwith gifts of wealth (valuable presents)
अर्थमानैः:
Karana
TypeNoun
Rootअर्थमान
FormMasculine, Instrumental, Plural
अर्घ्यसत्कारैःwith arghya-offerings and honors
अर्घ्यसत्कारैः:
Karana
TypeNoun
Rootअर्घ्यसत्कार
FormMasculine, Instrumental, Plural
भोगैःwith enjoyments/luxuries
भोगैः:
Karana
TypeNoun
Rootभोग
FormMasculine, Instrumental, Plural
उच्चावचैःwith various (high and low; diverse)
उच्चावचैः:
Karana
TypeAdjective
Rootउच्चावच
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रियान्beloved (persons)
प्रियान्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Maintain goodwill and social stability through appropriate generosity—honoring people with respect, gifts, and suitable comforts—tailored to their position and needs.

In the Śānti Parva’s instruction on righteous conduct and governance, Bhīṣma is advising on practical means of securing loyalty and harmony: honoring valued persons through respectful reception, offerings, and provisions.