Mantri-Parīkṣā — Testing Ministers, Securing Counsel, and Ethical Criteria for Advisers (अध्याय ८४)
ज्ञानविज्ञानसम्पन्न: प्रकृतिज्ञ: परात्मनो: । सुहृदात्मसमो राज्ञ: स मन्त्र श्रोतुमहति,जो ज्ञान-विज्ञानसे सम्पन्न, अपने और शशत्रुओंके पक्षके लोगोंकी प्रकृतिको परखनेवाला तथा राजाका अपने आत्माके समान अभिन्न सुहृद् हो, वह गुप्त मन्त्रणा सुननेका अधिकारी है
jñāna-vijñāna-sampannaḥ prakṛti-jñaḥ parātmanoḥ | suhṛd ātma-samaḥ rājñaḥ sa mantraṃ śrotum arhati ||
Bhishma bersabda: Hanya orang yang lengkap dengan ilmu dan kebijaksanaan praktis, yang mampu menilai dengan tepat tabiat pihak sendiri dan pihak lawan, serta menjadi sahabat yang benar-benar menghendaki kebaikan raja—akrab dan dipercayai seperti diri raja sendiri—layak mendengar musyawarah rahsia baginda. Pendengar sedemikian memelihara dasar negara dengan kesetiaan, ketajaman budi, dan kekangan moral.
भीष्म उवाच